msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-28 14:02GMT +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-01 17:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli "
-"fayldır"
+msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə "
-"xəsərli fayldır"
+"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
msgid "Image data is partially missing"
msgid ""
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
"somehow."
-msgstr ""
-"Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir."
+msgstr "Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
-"Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data "
-"xəsərlidir."
+"Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
"was corrupted"
msgstr ""
-"Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, "
-"dəyəsən data xəsərlidir."
+"Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, dəyəsən data "
+"xəsərlidir."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
#, c-format
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
"corrupted"
msgstr ""
-"Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data "
-"xəsərlidir."
+"Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
#, c-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
-"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş "
-"ola bilər:%s"
+"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:"
+"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya "
-"bilmədi, amma iflası üçün də səbəb göstərmədi"
+"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma "
+"iflası üçün də səbəb göstərmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
-msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
-msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş "
-"açmaq üçün çıxmağa çalışın"
+"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
+"çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti "
-"alına bilməz."
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
+"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti "
-"qəbl edilməz."
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
+"edilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:159
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:243
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi "
-"proqramlardan yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
+"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan "
+"yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "PNG faylını qeyd etmək üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
-msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
-msgstr "TIFF rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Render ediləcək piksbuf."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
msgid "Text to render"
msgstr "Render ediləcək mətn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
msgid "Markup"
msgstr "İşarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Render ediləcək işarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color name"
msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color as a string"
msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ön plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color"
msgstr "Ön plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:552
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
-#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
msgstr "YazıTipi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font description as a string"
msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font family"
msgstr "Yazı növü ailəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
msgid "Font style"
msgstr "Yazı Növü tərzi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
msgstr "Yazı Növü variantı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
+#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazı Növü genişliyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font points"
msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font size in points"
msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Font scale"
+msgstr "Yazı Növü tərzi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Rise"
msgstr "Yüksəlmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə "
-"altında olsun)"
+"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Strikethrough"
msgstr "Qaralanmış"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Underline"
msgstr "Alt cızıqlı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Background set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Foreground set"
msgstr "Ön plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Editability set"
msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Font family set"
msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Font style set"
msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Font variant set"
msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Font weight set"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Font stretch set"
msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Font size set"
msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Rise set"
msgstr "Yüksəklək dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Underline set"
msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:552
+#: gtk/gtkcolorsel.c:555
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
+"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
+"bilərsiniz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:557
+#: gtk/gtkcolorsel.c:560
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
+"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
+"bilərsiniz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:862
+#: gtk/gtkcolorsel.c:864
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
+"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
+"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Custom palette"
-msgstr "Hazırkı Palitra"
+msgstr "Hazırkı palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1645
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1700
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
+"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
+"və ya işıqlığını seçin."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1728
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
+"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
+"tıqlayın."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "_Hue:"
msgstr "_Rəng:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rəng çərxində yer."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Doyğunluq:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rəngin dərinliyi."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "_Value:"
msgstr "_Qiymət:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rəngin parlaqlığı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "_Red:"
msgstr "_Qırmızı:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1745
msgid "_Green:"
msgstr "_Yaşıl:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1746
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1747
msgid "_Blue:"
msgstr "_Göy:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1748
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Şəffaflıq:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Rə_ng Adı:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
+"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' "
+"kimi rəng adı girə bilərsiniz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "_Palette"
-msgstr "Hazırkı Palitra"
+msgstr "_Palet"
-#: gtk/gtkentry.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:381
msgid "Text Position"
msgstr "Mətn Yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:373
+#: gtk/gtkentry.c:382
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:392
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
-#: gtk/gtkentry.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:399
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq"
-#: gtk/gtkentry.c:391
+#: gtk/gtkentry.c:400
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
-#: gtk/gtkentry.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:408
msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
-#: gtk/gtkentry.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:409
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr ""
-"SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol "
-"modu)"
+msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
-#: gtk/gtkentry.c:406
+#: gtk/gtkentry.c:415
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:407
+#: gtk/gtkentry.c:416
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək "
-"xarakter"
+msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:414
+#: gtk/gtkentry.c:423
msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
-#: gtk/gtkentry.c:415
+#: gtk/gtkentry.c:424
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq "
-"(dialoqdakı əsas düymə kimi)."
+"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
+"düymə kimi)."
-#: gtk/gtkentry.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:430
msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkentry.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
-#: gtk/gtkentry.c:431
+#: gtk/gtkentry.c:440
msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtkentry.c:432
+#: gtk/gtkentry.c:441
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
+#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186
msgid "Cut"
msgstr "Kəs"
-#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
+#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188
msgid "Copy"
msgstr "Köçürt"
-#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
+#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
-#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
+#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Metodları"
#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
-"Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:631
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil "
-"edir"
+msgstr "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
#: gtk/gtkfilesel.c:1009
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
#: gtk/gtkfilesel.c:1129
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
#: gtk/gtkfilesel.c:1262
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
+#: gtk/gtkfontsel.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Font name"
+msgstr "Yazı növü ailəsi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:186
+msgid "The X string that represents this font."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected."
+msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Preview text"
+msgstr "İlk Baxış:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:200
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:296
msgid "_Family:"
msgstr "_Ailə:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:303
msgid "_Style:"
msgstr "_Tərz:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Böyüklük:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:300
+#: gtk/gtkfontsel.c:391
msgid "Preview:"
msgstr "İlk Baxış:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:902
+#: gtk/gtkfontsel.c:1003
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazıtipi seçkisi"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:910
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1051
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:472
+#: gtk/gtkmain.c:475
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
+#: gtk/gtknotebook.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Səhifə %u"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:332
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Mətn Yeri"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:342
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Süzmə əmri"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:360
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:361
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:370
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:371
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Səkmələr"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Show Border"
+msgstr "Süzmə əmri"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:396
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:397
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:404
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:405
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:412
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:413
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u"
#: gtk/gtkrc.c:2363
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
-"Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
+msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
#: gtk/gtkrc.c:2366
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\""
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
-#: gtk/gtkstock.c:228
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
msgstr "Mə'lumat"
-#: gtk/gtkstock.c:229
+#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: gtk/gtkstock.c:230
+#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: gtk/gtkstock.c:231
+#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Sual"
-#: gtk/gtkstock.c:233
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Apply"
msgstr "_Əlavə Et"
-#: gtk/gtkstock.c:234
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oldu"
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:235
+#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ləǧv et"
-#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
+#: gtk/gtkstock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "təmizlə"
+
+#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
-#: gtk/gtkstock.c:237
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Bəli"
+#: gtk/gtkstock.c:280
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Köçürt"
-#: gtk/gtkstock.c:238
-msgid "_No"
-msgstr "_Xeyr"
+#: gtk/gtkstock.c:281
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "Kəs"
-#: gtk/gtkstock.c:241
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_x"
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Find"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:242
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: gtk/gtkstock.c:243
+#: gtk/gtkstock.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+#, fuzzy
+msgid "_Center"
+msgstr "Yarat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+#, fuzzy
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Ailə:"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: gtk/gtkstock.c:244
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_No"
+msgstr "_Xeyr"
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oldu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gtk/gtkstock.c:245
+#: gtk/gtkstock.c:297
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Yapışdır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "İlk Baxış:"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_x"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Qırmızı:"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Revert"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Qeyd Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "Qaralanmış"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+#, fuzzy
+msgid "_Underline"
+msgstr "Alt cızıqlı"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Bəli"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Tag name"
msgstr "Təq adi"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir"
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:224
msgid "Background full height"
msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş "
-"təqli xarakterlərini mi dolduracaq"
+"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
+"xarakterlərini mi dolduracaq"
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Arxa plan maskası"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Ön plan maskası"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Text direction"
msgstr "Mətn yönü"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
-#: gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
-#: gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
-#: gtk/gtktexttag.c:374
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/gtktexttag.c:375
+#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
msgstr "Mətn renderi dili"
-#: gtk/gtktexttag.c:382
+#: gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama"
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:436
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:456
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Wrap mode"
msgstr "Qırma modu"
-#: gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-"Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
+msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
-#: gtk/gtktexttag.c:489
+#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Invisible"
msgstr "Gizli"
-#: gtk/gtktexttag.c:490
+#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Whether this text is hidden"
msgstr "Mətn gizlənməsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Background full height set"
msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:507
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Background stipple set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:527
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Ön plan dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Justification set"
msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Language set"
msgstr "Dil dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Left margin set"
msgstr "Sol kənar dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Indent set"
msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
-#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Sətir altındakı piksellər"
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-"Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir "
-"edəcəyi"
+msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Right margin set"
msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Qırma modu dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Tabs set"
msgstr "Səkmələr dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Invisible set"
msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtktextview.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
+
+#: gtk/gtktextview.c:503
+msgid "The height of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Minimal En"
+
+#: gtk/gtktextview.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The width of a column"
+msgstr "Sütunun hazırkı eni"
+
+#: gtk/gtktextview.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
+
+#: gtk/gtktextview.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
+
+#: gtk/gtktextview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "Qırma içindəki piksel"
+
+#: gtk/gtktextview.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Qırma modu"
+
+#: gtk/gtktextview.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Sol kənar"
+
+#: gtk/gtktextview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Sağ kənar"
+
+#: gtk/gtktextview.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Görünən"
+
+#: gtk/gtktextview.c:617
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
msgid "Cell renderer"
msgstr "Hücrə"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr "Hücrə renderi cismləri"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
msgid "Whether to display the colomn"
msgstr "Sütunu harda göstərək"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
msgid "Sizing"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
msgid "Width"
msgstr "En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun hazırkı eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimal En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimal En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Clickable"
msgstr "Tıqlana bilən"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-"Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi "
-"pəncərəciyi"
+msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
msgid "Alignment"
msgstr "USəviyyələmə"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
-msgid "Alignment of the column header text or widget"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#, fuzzy
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin səviyyələməsi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama indikatoru"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Sort order"
msgstr "Süzmə əmri"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Metodu "
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "He_ks Qiymətə:"
+#~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
+#~ msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var"
-#~ msgid "Set _Color"
-#~ msgstr "_Rəngi Qur"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
# Translation into the walloon language.
#
-# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
-# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
#
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
-# Lucyin Mahin, 2000
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitcî imådje «%s» n' a nole doneye dvins."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animåcion do fitchî «%s»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data."
-msgstr ""
+msgstr "L' imådje n' a nole doneye dvins."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
#, c-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
#, c-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imådje do fitchî «%s»"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
#, c-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Fitchî fwait li: "
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
-msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
+"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fåt po mete èl plaece tot costé."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:159
+#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:243
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr ""
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
+#, fuzzy
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci "
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
-msgid "Failed to open TIFF image"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
-msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Fitchî ki contént li calindrî a tcherdjî"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
+#, fuzzy
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "Dj' a fwait berwete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
+msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
+#, fuzzy
msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "Nou scriftôr di trové\n"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
+#, fuzzy
msgid "can_activate"
-msgstr ""
+msgstr "Essocté"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
+#, fuzzy
msgid "Cell can get activate events."
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje object_server"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
msgid "visible"
-msgstr "veyåve"
+msgstr "veyåve"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
+#, fuzzy
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Vey li tchedje do sistinme"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
#, fuzzy
msgid "xalign"
-msgstr "foirt ledjîres"
+msgstr "xpaint"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
msgid "The x-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
+#, fuzzy
msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "Itålyinne"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
msgid "The y-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
+#, fuzzy
msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "xpaint"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
msgid "The xpad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#, fuzzy
msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "sicret"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "The ypad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
+#, fuzzy
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objets do scriftôr"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
+#, fuzzy
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+msgstr "Tecse a håyner"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Tecse a håyner"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "No del coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+msgstr "No del coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:552
msgid "Editable"
-msgstr "Aspougnåve"
+msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
-#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font family"
msgstr "Famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
msgid "Font style"
-msgstr "Stîle del fonte"
+msgstr "Stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
msgstr "Variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
+#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
msgstr "Pwed del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
-msgstr "Prôpietés del fonte"
+msgstr "Lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font points"
msgstr "Ponts del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font size in points"
-msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
+msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
+msgid "Font scale"
+msgstr "Schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Facteur di schåle del fonte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Hôteu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
+"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
+"l' valixhance est negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Båré"
+msgstr "Båré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Underline"
-msgstr "Sorligné"
+msgstr "Sorligné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
+#, fuzzy
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Diner li coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
+#, fuzzy
msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di _dvant: "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "gtranslator -- coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
msgid "Editability set"
-msgstr ""
+msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
msgid "Font family set"
-msgstr ""
+msgstr "Famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
#, fuzzy
msgid "Font style set"
-msgstr "Stîle del fonte:"
+msgstr "Stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
+#, fuzzy
msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "Variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+msgstr "Pwed del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
+#, fuzzy
msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "Lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
+#, fuzzy
msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Rise set"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Stîle del fonte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Rise set"
+msgstr "Rinonder"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
+#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Båré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
+#, fuzzy
msgid "Underline set"
-msgstr ""
+msgstr "Sorligné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
+#, fuzzy
msgid "Pixbuf location"
-msgstr ""
+msgstr "eplaeçmint"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
+#, fuzzy
msgid "The x-align of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
msgid "pixbuf yalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
+#, fuzzy
msgid "The y-align of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
msgid "pixbuf xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
+#, fuzzy
msgid "The xpad of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
msgid "pixbuf ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
+#, fuzzy
msgid "The ypad of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#, fuzzy
msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikes log"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#, fuzzy
msgid "Radio state"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikes log"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:552
+#: gtk/gtkcolorsel.c:555
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:557
+#: gtk/gtkcolorsel.c:560
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:862
+#: gtk/gtkcolorsel.c:864
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_Schaper l' coleur chal"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
msgid ""
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Custom palette"
msgstr "Palete da vosse"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1645
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1700
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1728
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "_Hue:"
-msgstr "Tinte:"
+msgstr "_Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "_Saturation:"
-msgstr "Saturaedje:"
+msgstr "_Saturaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "«Parfondeu» del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "_Value:"
-msgstr "Loumance:"
+msgstr "_Loumance:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Loumance del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "_Red:"
-msgstr "Rodje:"
+msgstr "_Rodje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1745
msgid "_Green:"
-msgstr "Vert:"
+msgstr "_Vert:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1746
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1747
msgid "_Blue:"
-msgstr "Bleu:"
+msgstr "_Bleu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1748
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "_Opacity:"
-msgstr "Zeroveyaedje:"
+msgstr "_Zeroveyaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_No del coleur:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "_Palette"
-msgstr "Palete da vosse"
+msgstr "_Palete"
-#: gtk/gtkentry.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:381
msgid "Text Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-#: gtk/gtkentry.c:373
+#: gtk/gtkentry.c:382
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:392
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:399
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"
-#: gtk/gtkentry.c:391
+#: gtk/gtkentry.c:400
msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
-#: gtk/gtkentry.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:408
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Veyåvibilité"
-#: gtk/gtkentry.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:409
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:406
+#: gtk/gtkentry.c:415
msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractere nén veyåve"
-#: gtk/gtkentry.c:407
+#: gtk/gtkentry.c:416
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:414
+#: gtk/gtkentry.c:423
+#, fuzzy
msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "prémetu"
-#: gtk/gtkentry.c:415
+#: gtk/gtkentry.c:424
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:430
msgid "Width in chars"
-msgstr "Lårdjeu è caracteres"
+msgstr "Lårdjeu è caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:431
+#: gtk/gtkentry.c:440
msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur do cursoe"
-#: gtk/gtkentry.c:432
+#: gtk/gtkentry.c:441
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
-#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
+#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186
msgid "Cut"
-msgstr "Côper"
+msgstr "Côper"
-#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
+#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188
msgid "Copy"
-msgstr "Copyî"
+msgstr "Copyî"
-#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
+#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191
msgid "Paste"
msgstr "Claper"
-#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198
msgid "Input Methods"
-msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
+msgstr "Metôdes d' intréye"
#: gtk/gtkfilesel.c:502
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Rlomer"
+msgstr "No do fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:503
msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
#: gtk/gtkfilesel.c:509
msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:651
msgid "Files"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchîs"
#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:752
msgid "Create Dir"
-msgstr "Fé on Ridant"
+msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
msgid "Delete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
msgid "Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:1007
#, c-format
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1018
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1053
msgid "Create Directory"
-msgstr "Fé on Ridant"
+msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:1067
-#, fuzzy
msgid "_Directory name:"
-msgstr "No do ridant:"
+msgstr "No do _ridant:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1081
msgid "Create"
-msgstr "Fé"
+msgstr "Fé"
#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgstr "Rinoncî"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
#, c-format
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1140
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1208
msgid "Delete"
-msgstr "Rafacer"
+msgstr "Disfacer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
#, c-format
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1262
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1286
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1363
msgid "Rename"
-msgstr "Rlomer"
+msgstr "Rilomer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1809
msgid "Selection: "
-msgstr "Tchûze: "
+msgstr "Tchûze: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2421
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:3289
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Li no est pår trop long"
#: gtk/gtkfilesel.c:3291
+#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:185
+msgid "Font name"
+msgstr "No del fonte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:186
+msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
+msgid "The GdkFont that is currently selected."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Preview text"
+msgstr "Vey tecse divant"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:200
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:296
msgid "_Family:"
-msgstr "Famile:"
+msgstr "_Famile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:303
msgid "_Style:"
-msgstr "Stîle:"
+msgstr "_Stîle: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Si_ze:"
-msgstr "Grandeu:"
+msgstr "_Grandeu:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:300
+#: gtk/gtkfontsel.c:391
msgid "Preview:"
msgstr "Vey divant:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:902
+#: gtk/gtkfontsel.c:1003
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
msgid "_Gamma value"
-msgstr "Valixhance Gamma"
+msgstr "Valixhance _gama"
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:910
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1051
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
msgid "No input devices"
-msgstr "Nole éndjin d' intreye"
+msgstr "Nole éndjin d' intreye"
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
msgid "_Device:"
-msgstr "Éndjin:"
+msgstr "_Éndjin:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
+msgstr "Essocté"
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "Screen"
-msgstr "Waitroûle"
+msgstr "Waitroûle"
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Purnea"
#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
msgid "_Mode: "
-msgstr "Môde: "
+msgstr "_Môde: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:290
#: gtk/gtkinputdialog.c:336
msgid "Close"
-msgstr "Clôre"
+msgstr "Clôre"
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Pressure"
-msgstr "Tchôke"
+msgstr "Tchôke"
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "X Tilt"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rôlete"
#: gtk/gtkinputdialog.c:514
msgid "none"
#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
msgid "(disabled)"
-msgstr "(essocté)"
+msgstr "(essocté)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:662
msgid "clear"
-msgstr "netyî"
+msgstr "netyî"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:472
+#: gtk/gtkmain.c:475
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
+#: gtk/gtknotebook.c:331
+msgid "Page"
+msgstr "Pådje"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:332
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Difén li djeu do moumint"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:342
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Boirds del tåve"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:371
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "_Mostrer etiketes"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:381
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Show Border"
+msgstr "Ôrde po relire"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Vectoriå"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:397
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Mete èn oûve les racsegnes"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:405
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:412
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:413
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "Pådje %u"
+msgstr "Pådje %u"
#: gtk/gtkrc.c:2363
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
-"Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
#: gtk/gtkrc.c:2366
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
-#: gtk/gtkstock.c:228
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
-msgstr "Informåcion"
+msgstr "Informåcion"
-#: gtk/gtkstock.c:229
+#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Advertixhmint"
-#: gtk/gtkstock.c:230
+#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: gtk/gtkstock.c:231
+#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Kesse"
-#: gtk/gtkstock.c:233
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Apply"
-msgstr "_Mete èn oûve"
+msgstr "_Mete èn oûve"
-#: gtk/gtkstock.c:234
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "I Va"
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Cråsses"
-#: gtk/gtkstock.c:235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgstr "_Rinoncî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Netyî"
-#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
+#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_Close"
-msgstr "_Clôre"
+msgstr "_Clôre"
-#: gtk/gtkstock.c:237
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Oyi"
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copyî"
-#: gtk/gtkstock.c:238
-msgid "_No"
-msgstr "_Neni"
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "C_ut"
+msgstr "Cô_per"
-#: gtk/gtkstock.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Moussî _foû"
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Find"
+msgstr "_Trover"
-#: gtk/gtkstock.c:242
+#: gtk/gtkstock.c:283
#, fuzzy
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr " Mete el plaece "
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Back"
+msgstr "Èn _erî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Forward"
+msgstr "Èn _avant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Help"
-msgstr "Aidance"
+msgstr "_Aidance"
-#: gtk/gtkstock.c:243
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Home"
+msgstr "_Måjhon"
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Italic"
+msgstr "Cl_intcheyes"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Center"
+msgstr "Å _mitan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Rimpli"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Left"
+msgstr "_Hintche"
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Right"
+msgstr "_Droete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_New"
-msgstr "Novea"
+msgstr "_Novea"
-#: gtk/gtkstock.c:244
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_No"
+msgstr "_Neni"
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_OK"
+msgstr "I Va"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Open"
-msgstr "Drovî"
+msgstr "_Drovî"
-#: gtk/gtkstock.c:245
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_laper"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferinces"
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Print"
+msgstr "_Eprimer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Vey divant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Prôpietés"
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "Moussî _foû"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rifé"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Rimete come divant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Save"
-msgstr "Schaper"
+msgstr "_Schaper"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Tag name"
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "Save _As"
+msgstr "Schaper èt r_lomer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Coridjî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Stop"
+msgstr "Å_we"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Båré"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Sorligné"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Disfé"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Oyi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Zoom to _Fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:198
+msgid "Tag name"
+msgstr "No del etikete"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:224
+#, fuzzy
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Apontiaedjes do fond do scribanne"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:233
+#, fuzzy
msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Sôrte di Fond"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:259
+#, fuzzy
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di dvant"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Text direction"
msgstr "Sinse do tecse"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-"Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
+msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
-#: gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Djustifiaedje"
-#: gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
-#: gtk/gtktexttag.c:374
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
-#: gtk/gtktexttag.c:375
+#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
+msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse"
-#: gtk/gtktexttag.c:382
+#: gtk/gtktexttag.c:394
+#, fuzzy
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Sayî co ene feye"
-#: gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:404
+#, fuzzy
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "tchôde marke"
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Ritrait"
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:436
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:456
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
-#: gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
+#, fuzzy
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Batch"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
+#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
-#: gtk/gtktexttag.c:489
+#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Nén veyåve"
-#: gtk/gtktexttag.c:490
+#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Whether this text is hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:515
+#, fuzzy
msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "Li fond s' erôle eto"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:507
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "Sôrte di Fond"
-#: gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:527
+#, fuzzy
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur di dvant"
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:563
+#, fuzzy
msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Tins di dierin ramîdraedje"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:567
+#, fuzzy
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:571
+#, fuzzy
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Fletche hintche"
-#: gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:575
+#, fuzzy
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Ritrait"
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur."
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:599
+#, fuzzy
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Fletche droete"
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:607
+#, fuzzy
msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:611
+#, fuzzy
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Apontiaedje di GTali"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:615
+#, fuzzy
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "veyåve"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
+#: gtk/gtktextview.c:502
+msgid "Line Height"
+msgstr "Hôteu del roye"
+
+#: gtk/gtktextview.c:503
+msgid "The height of a line"
+msgstr "Li hôteu des royes"
+
+#: gtk/gtktextview.c:512
+msgid "Column Width"
+msgstr "Lårdjeu del colone"
+
+#: gtk/gtktextview.c:513
+msgid "The width of a column"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
+
+#: gtk/gtktextview.c:522
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:532
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:542
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextview.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
+
+#: gtk/gtktextview.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Sayî co ene feye"
+
+#: gtk/gtktextview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Right Margin"
+msgstr " &Droete "
+
+#: gtk/gtktextview.c:616
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Cursoe veyåve"
+
+#: gtk/gtktextview.c:617
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: «%s»,"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»,"
#: gtk/gtktipsquery.c:181
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nole Racsegne ---"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
msgid "Cell renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
msgid "Visible"
-msgstr "Veyåve"
+msgstr "Veyåve"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
msgid "Whether to display the colomn"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
+#, fuzzy
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
+#, fuzzy
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+msgstr "Lårdjeu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Current width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
+msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Maximum Width"
-msgstr "Lårdjeu macsimom"
+msgstr "Lårdjeu macsimom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Title"
msgstr "Tite"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
+msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "Clitchåve"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Widget"
-msgstr "Pwed:"
+msgstr "Ahesse"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
+#, fuzzy
msgid "Alignment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
-msgid "Alignment of the column header text or widget"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Bodjåve"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#, fuzzy
msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Enonder èl ridant:"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ôrde po relire"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Tai (skepyî)"
+msgstr "Tai (skepyî)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
-msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "Valixhance hexa:"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Fondeu:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "Clintchaedje"
-
-#~ msgid "Pixel Size:"
-#~ msgstr "Grandeu è Pixels:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "Spexheu x:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Spexheu y:"
-
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "Espacemint:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Ecôdaeje:"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Valixhance dimandeye"
-
-#~ msgid "Actual Value"
-#~ msgstr "Vraiye valixhance"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Fonte:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "Renonder passete"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "Metrike:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Ponts"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pixels"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "No del fonte dimandeye:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Vrai no del fonte:"
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Passete"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Bitmap"
-
-#~ msgid "Scalable"
-#~ msgstr "Vectoriå"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Bitmap al schåle"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(nole)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "normåles"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "clintcheyes"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "oblikes"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "clintcheyes å rvier"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "oblikes å rvier"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "ôte"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye "
-#~ "comufåt"
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "romane"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "propôrcionel"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "d' espåçmint egål"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "caracteres-bloc"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)"
-
-#~ msgid "heavy"
-#~ msgstr "pezantes"
-
-#~ msgid "extrabold"
-#~ msgstr "foirt cråsses"
-
-#~ msgid "bold"
-#~ msgstr "cråsses"
-
-#~ msgid "demibold"
-#~ msgstr "demi cråsses"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "moyénnes"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "miernuwes"
-
-#~ msgid "light"
-#~ msgstr "ledjîres"
-
-#~ msgid "thin"
-#~ msgstr "tenes"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
+msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"